Читаю второй день книгу и…

Читаю второй день книгу и задаюсь вопросом: как у нас сейчас с распределением русскоязычных по земному шару? Если человек пишет книгу на русском языке, будут ли ее основной (по количеству) аудиторией жители России?

Мне кажется, что таки да, будут, насколько я представляю себе демографию. Но тогда автор получается очень дурно воспитанным человеком. Он пишет книги для заработка - не основного, но заработка, - но в этих книгах все время говорит гадости о стране, в которой живут читатели. Причем гадости из разряда таких, которые можно было бы легко превратить в точку зрения, и тогда все было бы нормально - есть разница между "поездки в Россию - не самый приятный способ провести время", и "я не люблю ездить в Россию". И даже, живя пятнадцать или сколько там лет в США, за каким-то чертом ухитряется осуждать чудовищный московский канцелярит, на котором мы все тут говорим не то пятьдесят, не то сто лет подряд (тут показания путаются).

Книга при этом - о природе, я стала ее читать с мыслью "вот бы новый Даррелл, обязательно куплю детям в бумаге". И я вовсе не имею склонности кричать "все вы врете, Россия лучше всех". И даже уважаю чужое мнение. Поэтому не уверена даже, что мои придирки оправданы. Но все-таки в такой безапелляционной всеохаиваемости (запишите в московский канцелярит) мне видится откровенное хамство по отношению к читателю. Не знаю, почему автор не пишет по-английски, в этом случае выглядело бы органичнее - типа колонки "их нравы". А тот же самый текст по-русски приобретает хамский оттенок.

Короче, пусть дети лучше читают Даррелла.

http://autumn-flavour.livejournal.com/1617183.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags:

Leave a Reply