Из «Кокинвакасю»

はちす葉の (Хатисуха-но)
にごりにしまぬ (Нигори-ни симану)
心もて (Кокоро-мотэ)
何かは露を (Наника-ва цую-о)
珠とあざむく (Тама-то адзамуку)

Духом светел и чист,
Не подвластен ни грязи, ни илу,
Лотос в темном пруду —
И не диво, что жемчугами
Засверкала роса на листьях…

http://fater-varus.livejournal.com/3170932.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , ,

Leave a Reply