Реальный персонаж Додо в «Алисе в стране чудес»

Июль 3rd, 2018

Думаю, что многие уже слышали о том, что за вымышленными героями в сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» скрываются реально существовавшие персонажи, а некоторые описаные события были исторической аллюзией или скрытой сатирой.

Так, в Оксфорде в Национальном музее естествознания (Oxford University Museum of Natural History [1]) можно увидеть реконструкцию печально известной птицы додо, которая вдохновила Чарльза Додсона на один из его персонажей. Додсон как раз обитал в Оксфорде, когда английские ученые нашли доказательства реального существования птицы додо. Ведь достаточно долгое время её считали плодом фантазии мореплавателей. Интернета и телевидения тогда не было, поэтому интерес к жизни университета и его открытиям был весьма велик.

Додо по книге Додсона говорит «не по-человечески», потому что его речь перегружена научными терминами, и ведёт он себя как будто странно. Даже принято считать, что эта птица является прообразом самого Кэрролла. И это якобы потому, что писатель заикался и произносил своё имя как «До-До-Доджсон». Реальных доказательств тому, однако, не существует.[6]

То, что вы видите на фото ниже - всего лишь один из возможных вариантов того, как додо могла бы выглядеть на самом деле.
Oxford University Museum of Natural History
Реконструкция птицы додо в Оксфордском музее естествознания (англ. Oxford University Museum of Natural History)

В английский язык вошло выражение «dead as a Dodo» (рус. мёртв, как Додо), которое применяется для обозначения чего-то устаревшего и вышедшего из употребления. Аналогичным образом фразеологизм «to go the way of the Dodo» (рус. уйти по пути Додо) употребляется в значении «умереть» или «устареть», «выйти из общего использования или практики», либо «стать частью прошлого».[6] До моего посещения музея в Оксфорде я даже не догадывалась, насколько мало сведений сохранилось о додо и как сложно пришлось первому иллюстратору Алисы.

Так же учитывая то, что в книге много зашифрованных отсылов к реальным событиям, было увлекательно хотя бы попытаться понять, почему Додсон, он же Кэролл (англ. Lewis Carroll, настоящее имя Charles Lutwidge Dodgson 1832-1898) обратился именно к образу исчезнувшей птицы, чтобы создать своего несколько странного персонажа.

Oxford University Museum of Natural History
Я за быстрыми набросками чучела додо в Оксфордском музее естествознания (англ. Oxford University Museum of Natural History)

Первый иллюстратор «Алисы», сэр Джон Тенниел (англ. Sir John Tenniel, 1820- 1914), создал своего рода каноны изображения героев для «Алисы в стране чудес», которые послужили прототипом для почти всех последующих работ к этой книге. Причём если сначала он ещё согласился работать в тесном сотрудничестве с автором книги, постепенно работа, как это часто бывает с иллюстраторами, переросла в тесное соавторство. (далее…)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...